top of page
Three Poems in Russian.webp

Three poems translated in English with the original Russian 
by Ivan de Monbrison

I.

На горе есть бумажное животное,

похожее на огромную сову.

Тишина соленая.

Я забыл твое имя дождя.

Завтра мы пойдем собирать мертвые головы

в сад безумия,

делать из них черную шапку.

 

 

There is a paper animal on the mountain

that looks like a huge owl.

Silence is salty.

I forgot your rain name.

Tomorrow we'll go collecting dead heads

in the garden of madness,

to make a black hat out of them.

 

 

II.

Никто не думает.

Я открываю твою голову, как яйцо.

Отрываю тебе левое ухо, потом правое,

и ем их.

Снаружи все мертвы, но они ходят, смеются, плачут.

В лесу волки молча думают

и съедают мой труп.

 

 

 

Nobody thinks.

I open your head like an egg.

I rip off your left ear, then your right,

and I eat them.

Outside, everyone is dead, but they walk, laugh, cry.

In the forest, the wolves silently think

and eat my dead body.

III.

На горизонте нет конца.

Море и небо - это одно.

По воде идет фигура,

Не знаю, мужчина это или рыба.

Чайки в небе кричат ​​и кажется зовут тебя.

 

 

 

There is no end on the horizon.

The sea and the sky are one.

A figure is walking on the water,

I don't know if it's a man or a fish.

Seagulls in the sky are screaming and seem to be calling you.

Ivan de Monbrison is a poet and artist living in Paris born in 1969 and affected by various types of mental disorders, he has published some poems in the past. 

  • Submission Site
  • Facebook
  • Twitter
bottom of page